How to use "sono informazioni riservate" in sentences:
Inutile dirvi che sono informazioni riservate.
I don't have to remind you, this is confidential information.
Ci sono informazioni riservate del governo che ho provato a rinvenire ma qualcuno cerca di impedirmelo.
There's classified government information I've been trying to access but someone has been blocking me.
Sono informazioni riservate, ma questo caso è davvero complicato.
I can't tell you any details, but this current case is very difficult.
Sono informazioni riservate ai massimi livelli.
This was classified above top secret.
alla riunione? - Sono informazioni riservate ai membri.
So why don't you tell us what happened at the meeting?
Erano 18, e sono informazioni riservate, DiNozzo.
18 years ago- and it's classified, DiNozzo
Ma lo sai che sono informazioni riservate.
Well, you know that's going to be classified.
Senza offesa, signor Michaels, ma sono informazioni riservate.
No offense, Mr. Michaels, but that's classified information.
Queste sono informazioni riservate sulla fusione.
This is confidential information from the merger.
Non avrei dovuto dirtelo, sono informazioni riservate ai 7R.
I'm not even supposed to be telling you this.
Sono informazioni riservate e sei ancora solo un assistente, Tawney.
That information is confidential, and you are still an aide, Tawney.
Non posso darle i nomi perche' sono informazioni riservate, e lei non ha l'autorizzazione.
I can't give you their names because it's classified, and you don't have clearance.
Se vuoi scoprire chi gestisce i test, c'e' una documentazione cartacea, ma sono informazioni riservate.
Do you want to find out who's running the trial, there's usually a paper trail, but it's proprietary information.
Sono un medico e quelle sono informazioni riservate, come ben sa.
I'm a medical doctor, and that's privileged information, as you well know.
Mi dispiace, ma queste sono informazioni riservate, Governatore.
Oh, I'm sorry, but the intelligence is classified, Governor.
Ed è a conoscenza del fatto che sono informazioni riservate?
And you know that's proprietary information?
E queste... sono informazioni riservate sul sovrannaturale che vengono rivelate solo al Presidente in carica.
Huh? And this... is classified supernatural information that's only revealed to sitting U.S. presidents.
Li' ci sono informazioni riservate sulla storia clinica della famiglia di Boris.
There's confidential information in there about Boris' family's medical history.
Sono informazioni riservate e noi non siamo autorizzati.
It's all need-to-know, and we didn't make the list.
La Gautuma non e' pronta a fare un test pubblico, quindi... ho fatto qualche ricerca, per vedere se ci sono informazioni riservate che vengono trafugate.
Gautuma's not ready to go public with a drug trial so I did some digging around to see if there's any insider information getting leaked out.
Tuttavia, i miei affari con lui sono informazioni riservate. - Come riservate?
However, my dealings with him are privileged information.
Beh, mi piacerebbe essere piu' specifico, ma sono informazioni riservate.
Well, I'd love to talk specifics, but that information's classified.
Per quanto riguarda luogo e data di nascita, sono informazioni riservate.
But... as for his date of birth, and where he was born that information is sealed.
Signore, siamo spiacenti ma sono informazioni riservate.
Yes, sir, we're afraid that that's privileged information.
Sai, se e' un paziente, sono informazioni riservate.
You know, if he's a patient, that's privileged information.
Quelle... quelle cose che ti ho raccontato, sono informazioni riservate.
That--that stuff that I told you, that's top secret.
E... ma non avrei dovuto perche' sono informazioni riservate e non si parla di roba riservata con la propria madre e...
But I shouldn't have, because it's classified, and you don't tell your mom classified stuff.
Senti, so che hai ancora delle domande, ma non te lo ripetero' mai abbastanza, quello di cui abbiamo parlato sono informazioni riservate.
Look, I know you still have questions, but I can't impress this on you enough- what we've talked about is restricted information.
Vorrei aiutarla, ma sono informazioni riservate.
I would like to help you out, Deputy, I really would, but we operate on a need-to-know basis.
A quanto pare sono informazioni riservate.
Guess we're on a need-to-know basis.
Parla pure liberamente, finche' non sono informazioni riservate.
Oh, you can speak freely, as long as it's not classified.
Mi spiace, signorina Clarke, - sono informazioni riservate.
Sai, Mike, sono informazioni riservate - e non sei autorizzato a conoscerle.
That's a need-to-know basis, Mike, and you don't have the clearance.
Ma qualunque cosa tu sappia, Harvey, sono informazioni riservate.
But whatever you know, Harvey, is privileged information.
Queste sono informazioni riservate, nessuno oltre Bobby e Tara deve saperlo.
This is all confidential. No one other than Bobby and Tara can know.
Scusa, Danny, ma sono informazioni riservate.
Sorry, Danny, that's classified. It's classified?
Il nome utente (login) e la password scelti dall'utente sono informazioni riservate.
The username (login) and password chosen by the User are confidential information.
In particolare, qualsiasi segreto gestionale e/o commerciale tra noi e l’Utente, così come informazioni non anonime sul titolare della carta, sono informazioni riservate.
In particular, any operating and/or trade secrets of either you or us as well as any non-anonymous information on the Cardholder are confidential information.
Non sono ancora stati pubblicati, quindi sono informazioni riservate solo per TED.
And it hasn't been published, so it's totally privy information just for TED.
1.6391189098358s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?